Перевод "magic carpet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magic carpet (маджик капит) :
mˈadʒɪk kˈɑːpɪt

маджик капит транскрипция – 30 результатов перевода

Show you the way? Perish the thought.
We shall fly to Paris on a magic carpet, side by side, with the stars as our guide.
Just we two.
Указать вам дорогу?
Отбросьте прочь эту мысль! Мы полетим в Париж на ковре-самолете, вы и я. Звезды укажут нам путь.
Только мы вдвоем.
Скопировать
- Oh, how sweet.
Do you really have a magic carpet?
- Are we really gonna ride on it?
О, как мило.
А у вас, правда, есть ковер-самолет?
- Мы, правда, на нем полетим?
Скопировать
- You know, one of those...
- Perhaps a magic carpet?
Built for two?
- Знаете, одну из...
- Быть может, ковер-самолет?
На двоих?
Скопировать
- Yes, Monsieur O'Malley?
Now look, kids, if I said magic carpet, magic carpet it's gonna be.
And it's gonna stop for passengers right here.
Да, мсье О'Мэлли?
Вот что, дети, если я сказал ковер-самолет, то будет ковер-самолет.
И он подберет своих пассажиров... прямо здесь.
Скопировать
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Sacré bleu!
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
Sacre bleu!
Скопировать
Watch out for drafts.
A draft in the fall, when the house is hot, is a magic carpet for bacteria.
Excuse me, madam.
Бойтесь сквозняков.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Извините, мадам.
Скопировать
- Yes, right off your cuff.
And you said we're gonna ride on your magic carpet. Well, now...
What I meant...
Да, это был экспромт.
И вы сказали, что мы полетим на вашем ковре-самолете.
Ну, я.
Скопировать
- Hurry up, Mama, hurry.
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Скорее, мама, скорее.
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
Скопировать
- Where is it?
- Right under that magic carpet.
But now we have to cook up a little spell.
- Где завтрак?
- Прямо под этим покрывалом.
Но на этот раз нужно немного поколдовать.
Скопировать
Happy dreams, my loves.
I'll bet they're on that magic carpet right now.
They could hardly keep their eyes open.
Сладких снов, мои дорогие.
Ручаюсь, они сейчас летят на ковре-самолете.
У них уже глаза слипались.
Скопировать
Are you crazy?
A magic carpet.
We're not going to hurt you.
Абу, ты что, с ума сошёл?
Волшебный ковёр!
Выходи, выходи, мы тебе ничего не сделаем.
Скопировать
I love the way your foul little mind works.
Thank you for choosing Magic Carpet for all your travel needs.
Don't stand until the rug has come to a complete stop.
Мне нравится, как работает твой маленький гадкий мозг.
Спасибо, что выбрали ковёр-самолёт для своего путешествия.
Не вставайте до полной остановки ковра.
Скопировать
A great wall of incense and spices.
And it was as if we were being wafted into shore on a magic carpet.
The next person who passes us... will be dead within a fortnight.
Огромную стену благовония и специй.
Как будто мы подлетели к берегу на ковре-самолете.
Следующий, кто пройдет мимо нас, умрет в течение двух недель.
Скопировать
How are you doing that?
- It's a magic carpet.
It's lovely. You...
-Это ковёр-самолёт.
Какой милый.
Ты не хотела бы прокатиться?
Скопировать
Over, sideways and under
On a magic-carpet ride
A whole new world
Всё дальше и дальше на волшебном ковре-самолёте
Целый новый мир!
И новый небывалый взгляд
Скопировать
Welcome aboard Scandinavian Airlines Flight 45, from New York to Paris. We are now serving snacks, and dinner will be along shortly.
"As your magic-carpet jet speeds you to romantic la belle France..."
That's pronounced "France." "The land that was made for love."
Добро пожаловать Скандинавские авиалинии, рейс 45, из Нью Йорка в Париж, сейчас мы подаем закуски, в ближайшее время будет ужин.
"Как наш волшебный ковер самолет несет нас стремительно к Бель Франц..."
Это произносится как "Франсе" "страна любви"
Скопировать
This is a real cute little note.
But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet.
I'll take your word for it, Sheriff.
Это очень милая записка.
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет.
Я даю вам слово, шериф.
Скопировать
- We don't need one.
I'll take you on a magic carpet.
Here it is.
- Нам не нужно такси.
Я отвезу вас на волшебном ковре.
Вот и он.
Скопировать
I'll tell you what we'll do.
We'll all get on our magic carpet and get back to the station.
We'll let the DA unravel this in the morning.
Я Вам скажу, что мы сделаем.
Мы все на нашем ковре-самолете вернемся в участок.
Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром.
Скопировать
If we don't get to Karnak before them, we won't know where to look for him.
Seems to me... like we need a magic carpet.
When Lord Imhotep last encountered the O'Connells... they sent his immortal soul to the Underworld.
Если мы не доберемся до Карнака раньше... мы не будем знать где его найти.
Мне кажется... нам нужен ковер-самолет.
Когда владыка Имхотеп впервые повстречал О'Коннеллов... они изгнали его бессмертную душу в преисподнюю.
Скопировать
Where'd he go?
- This is the magic carpet?
- It'll be fine.
Куда он исчез?
- Вот это - ковер-самолет?
- Все будет путем.
Скопировать
He took pity on Charlie and scraped him off the floor with a pair of fish slices.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
(Eric) Ha-ha!
Он пожалел Чарли и соскаблил его с пола парой рыбных лопаток.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
Ха-ха!
Скопировать
Where is Cadiz?
You must all sit on my magic carpet.
- Well, with all of us on it, it won't fly away.
Привет.
Вы все должны посидеть на моём волшебном ковре.
Если мы все усядемся, он не улетит. Брось.
Скопировать
If the fox uses the juice he'll be unstoppable.
Bollo, get the magic carpet.
We need to sort this out.
Если лис использует сок, его будет невозможно остановить.
Болло, готовь ковёр-самолёт.
Мы должны с этим разобраться.
Скопировать
What is it?
It's a magic carpet.
It can take us anywhere we want to go.
Что это?
Ковер-самолет.
Он может унести нас куда бы мы ни захотели.
Скопировать
The blue box, it's always there.
Like a magic carpet.
This box that transports me to faraway places.
Синяя будка, она всегда там.
Как ковер-самолет.
Эта будка, которая переносит меня в далекие места.
Скопировать
Or they kiss in a tower.
They sail on a magic carpet through the sky.
I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment!
Или целуются в башне.
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
Скопировать
I trust your flight was pleasant?
Like a magic carpet.
- How charming. For you.
Надеюсь, полет был приятным?
Как на ковре-самолете.
Как мило!
Скопировать
# Furry walls, furry walls #
# Furry walls can take you # # On a magic carpet ride #
# Furry walls surround you # # Till you got no place to hide #
Меховые стенки, меховые стенки.
Меховые стенки прокатят тебя на ковре-самолете.
Меховые стенки загородят тебя, когда тебе нужно спрятаться.
Скопировать
Do you remember when you used to come home from work and Haley would meet you at the door in her little "Aladdin" pajamas?
And, you know, she'd stick her arms up in the air and say, "daddy, daddy, take me on a magic carpet ride
Remember that?
Ты помнишь, как раньше ты приходил домой с работы, а Хейли встречала тебя у дверей в своей пижаме с Аладдином?
И, знаешь, она вздирала руки вверх и просила "папа, папа, покатай меня на ковре-самолёте".
Помнишь это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magic carpet (маджик капит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic carpet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик капит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение